At najbantku'n kyi naja'w talche'n chibi' jujunchaq wi' qaq'ab qaq'un cha'tztzun najqatxkonsaj chib'i' le chiyol nqo le chitxumu'n kx:tya'n. Muchas veces se nos complica nombrar los dedos de la mano en idioma Chalchiteco por lo tanto se nos es más fácil acudir a términos castellanizados o a traducciones que están muy alejadas de la realidad cosmogónica del idioma. Una mano está estrechamente relacionada con una familia, los dedos representan a cada uno de los miembros: papá, mamá, primer hijo, segundo hijo y el último hijo.
Actualmente solo escuchamos las palabras: mamil wi' qaq'ab, x:ch'i'pil wi' qaq'ab, ambas palabras hacen referencia al padre de familia y al último hijo de la familia, a partir de ese patrón podemos nominar los otros dedos si es que queremos hacer una traducción idiomática.
1. Pulgar =mamil wi' qaq'ab 2. índice o dedo mayor = xtxu'il wi' qaq'ab 3. Dedo medio, corazón, mayor o cordial: Bajxnaqil wi' qaq'ab 4. Anular: Ka'pnaqil wi' qaq'ab 5. Meñique de la mano: x:ch'i'pil wi' qaq'ab
sin el sufijo /il/ (su) mam, xtxu', bajxnaq, ka'pnaq, ch'i'p
Lo mismo sería para los dedos de los pies, solo cambiamos "wi' qaq'ab' " por "wi' qaqan".
Han habido otras propuestas pero que no están traducidas desde una perspectiva del pensamiento mayence, por ejemplo. índice = chajbil/chajol dedo medio = niky'al anular = tetz xmolq'ab
Comments